60+ Thành ngữ tiếng anh hay và thường dùng nhất

Sử dụng thành ngữ giúp ngôn từ của bạn trở nên tự nhiên, sinh động như người bản xứ. Hãy cùng anh ngữ KungFu tìm hiểu các thành ngữ và ghi nhớ nó qua bài học sau nhé.

THÀNH NGỮ TIẾNG ANH

Trong quá trình học giao tiếp tiếng Anh, chúng ta thường quá chú ý đến phát âm, từ vựng mà bỏ quên thành ngữ Tiếng Anh. Thành ngữ thường được sử dụng trong văn nói và văn viết và đem lại hiệu quả giao tiếp mà bạn không thể ngờ đến.

Thành ngữ tiếng Anh
Thành ngữ tiếng Anh

Dưới đây là một số thành ngữ tiếng Anh phổ biến: 

Thành ngữ Nghĩa
Break the news Thông báo
Cost an arm and a leg Rất đắt
Give someone the ax Đuổi việc ai đó
Real flop Thất bại
When pigs fly Chỉ điều gì đó khó mà xảy ra được
Look on the bright side Hãy lạc quan lên
Easier said than done Nói dễ hơn làm
Drive one crazy Làm phiền ai đó rất nhiều
Take it easy Đừng lo lắng, thư giãn nào
Go into business Bắt đầu công việc kinh doanh
In a bad mood Không vui
Out of the world Ngon
Give it a shot Thử cái gì đó
Work like a dog Làm việc rất chăm chỉ
Beat around the bush Vòng vo tam quốc
Good for you Làm tốt lắm
In good spirits Hạnh phúc, tâm trạng tốt
You scratch my back and I’ll scratch yours Có qua có lại mới toại lòng nhau
Make a pig of oneself Ăn quá nhiều
You can say that again Tôi đồng ý với bạn
Easy come, easy go Của thiên trả địa
Seeing is believing Tai nghe không bằng mắt thấy
Easier said than done Nói dễ, làm khó
One swallow does not make a summer Một con én không làm nên mùa xuân
Time and tide wait for no man Thời gian thấm thoát thoi đưa, nó đi di mãi có chờ đợi ai
Grasp all, lose all Tham thì thâm
Let bygones be bygones Hãy để cho quá khứ lùi vào dĩ vãng
Hand some is as handsome does Cái nết đánh chết cái đẹp
When in Rome, do as the Romes does Nhập gia tuỳ tục
Clothes does not make a man Manh áo không làm nên thầy tu
Don’t count your chickens, before they are hatch Chưa đỗ ông Nghè đã đe Hàng tổng
A good name is better than riches Tốt danh hơn lành áo
Call a spade a spade Nói gần nói xa chẳng qua nói thật
Beggar’s bags are bottomless Lòng tham không đáy
Cut your coat according your clothes Liệu cơm gắp mắm
Bad news has wings Tiếng dữ đồn xa
Doing nothing is doing ill Nhàn cư vi bất thiện
A miss is as good as a mile Sai một li đi một dặm
Empty vessels make a greatest sound Thùng rỗng kêu to
A good name is sooner lost than won Mua danh ba vạn, bán danh ba đồng
A friend in need is a friend indeed Gian nan mới hiểu bạn bè
Each bird loves to hear himself sing Mèo khen mèo dài đuôi
Habit cures habit Lấy độc trị độc
Honesty is best policy Thật thà là cha quỷ quái
Great minds think alike Tư tưởng lớn gặp nhau
Go while the going is good Hãy chớp lấy thời cơ
Fire is a good servant but a bad master Đừng đùa với lửa
The grass is always greener on the other side of the fence Đứng núi này trông núi nọ
A picture is worth a thousand words Nói có sách, mách có chứng
Actions speak louder than words Làm hay hơn nói
One good turn deserves another Ở hiền gặp lành
He who laughs today may weep tomorrow Cười người chớ vội cười lâu. Cười người hôm trước hôm sau người cười
Man proposes, God disposes Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên
A rolling stone gathers no moss Nhất nghệ tinh, nhất thân vinh/Trăm hay không bằng tay quen
A miss is as good as a mile Sai một ly đi một dặm
A flow will have an ebb Sông có khúc người có lúc
Diligence is the mother of good fortune Có công mài sắt có ngày nên kim
Where there’s life, there’s hope Còn nước còn tát
Birds of a feather flock together Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã
Necessity is the mother of invention Cái khó ló cái khôn
One scabby sheep is enough to spoil the whole flock Con sâu làm rầu nồi canh
Together we can change the world Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao
Send the fox to mind the geese Giao trứng cho ác
As poor as a church mouse Nghèo rớt mồng tơi
A bad begining makes a good ending Đầu xuôi, đuôi lọt
There’s no smoke without fire Không có lửa sao có khói
Love me, love my dog Yêu nhau yêu cả đường đi, ghét nhau ghét cả tông ti họ hàng
It is the first step that costs Vạn sự khởi đầu nan
A friend in need is a friend indeed Gian nan mới hiểu lòng người
Rats desert a falling house Cháy nhà mới ra mặt chuột
Tit for tat Ăn miếng trả miếng
New one in, old one out Có mới, nới cũ
Make hay while the sun shines Việc hôm nay chớ để ngày mai
Bitter pills may have blessed effects Thuốc đắng dã tật
Blood is thicker than water Một giọt máu đào hơn ao nước lã
An eye for an eye, a tooth for a tooth Ăn miếng trả miếng
A clean hand wants no washing Cây ngay không sợ chết đứng
Neck or nothing Không vào hang cọp sao bắt được cọp con
Cleanliness is next to godliness Nhà sạch thì mát, bát sạch ngon cơm
Cut your coat according to your cloth Liệu cơm gắp mắm
Never say die Chớ thấy sóng cả mà ngã tay chèo
Constant dripping wears away stone Nước chảy đá mòn
Men make houses, women make homes Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm
The proof of the pudding is in the eating Đường dài mới biết ngựa hay
So many men, so many minds Chín người, mười ý
Fine words butter no parsnips Có thực mới vực được đạo
Too many cooks spoil the broth Lắm thầy nhiều ma
Carry coals to Newcastle Chở củi về rừng
Nothing ventured, nothing gained Phi thương bất phú
Still waters run deep Tẩm ngẩm tầm ngầm mà đấm chết voi
Make your enemy your friend Hóa thù thành bạn
Stronger by rice, daring by money Mạnh vì gạo, bạo vì tiền

Để có những cuộc hội thoại hay hơn, mượt mà và đẳng cấp hơn, đừng quên sử dụng các thành ngữ tiếng Anh. Và nhớ là vận dụng thật linh hoạt đề dù trước mặt bạn là người bản xứ thì họ cũng phải nể phục trình độ tiếng Anh của bạn nhé.

Xem thêm: 8 cách diễn tả toát mồ hôi hột trong tiếng Anh

KungFuEnglish

KungFuEnglish

Học tiếng anh online cùng KFE để nâng tầm kiến thức của bạn. Rất nhiều bài viết hay về ngữ pháp tiếng anh, tiếng anh giao tiếp đang chờ bạn tìm hiểu.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *